• <acronym id="johzy"><label id="johzy"></label></acronym>

    1. <table id="johzy"><strike id="johzy"></strike></table>

      三藏(梵文:Tripitaka)簡介

      Mar04

      三藏(梵文:Tripitaka)簡介

      時間:2022/03/04 10:09 | 分類:宗教

      三藏(梵文:Tripitaka)簡介  以下文字資料是由(歷史新知網www.awpmpt.com)小編為大家搜集整理后發布的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!

      三藏(梵文:Tripitaka),佛教經典,由三藏(三意為三,藏指盒子)組成,即律戒或寺院,經(梵文:經)或經和阿毗達摩(梵文:阿毗達摩)或抽象教義. Dhammapada(梵文:Dharmapada)屬于Khuddaka nikaya(小收藏),它本身就是Suttapitaka的一部分。名字是佛法兩個字的組合 和帕達。Dharma可以粗略地翻譯成宗教美德,Pada可以翻譯成詩節或步驟。

      佛陀的教誨

      Dhammapada是釋迦牟尼佛親自對他的弟子所說的 423 首偈頌。道德戒律和格言文集,分為思想、花、老年、自我、幸福、快樂、憤怒、口渴、婆羅門等26章。盡管看似分開了這么多章節,但一條基本的線索貫穿所有的經文,在閱讀文本時會變得明顯。

      佛陀的教義著重于道、道(梵文:marga)或道,將人從與欲望、迷戀、悲傷、仇恨和無休止的循環循環聯系在一起的生活中解脫出來。佛陀繼續說:“食欲不振,不沉迷于享受,覺悟空無為自由(涅槃)的人,他的道路難以理解,就像空中的鳥兒一樣”(第 93 章,第 93 章)七)。涅槃(印度教為moksha,蘇菲神秘主義者為fana ) ,此時此地,而不是假定的來世。

      佛陀的教義專注于將人從與欲望、迷戀、悲傷、仇恨和無休止的循環循環聯系在一起的生活中解脫出來的方式、道或道。

      由于我們生活中的煩惱源于無明( avidya),因此佛教教義的所有努力都是為了照亮那黑暗,將我們帶到智慧的最高頂峰,不動,無源,無污染。誠然,他說:“我稱他為布茹阿門,走過這條泥濘的道路;不可逾越的世界及其虛榮,經過,到達彼岸,是有思想的、樸素的、沒有懷疑的、沒有執著的、有滿足的”(第26章第414號)。

      這些詩句繼續在人們(無論是道路的追隨者還是其他人)中享有如此高的人氣,因為它們以非常簡單的語言呈現公理,無論“出身和智力的貴族”如何,所有人都易于理解和相關(Coomaraswamy 1967, 249) . 事實上,為了進一步簡化理解的過程,佛果薩在他的巨著《阿他卡他》中幾乎每首詩都包含了一個寓言,這可能是佛陀所說的。

      不應將前面段落中的“婆羅門”一詞與其同名對應詞混淆,后者表示種姓。它的詞源含義,即一個已經證悟梵天的人,應該記住才能理解本書最后一章的全部內容。同一章的以下經文應該清楚說明:他有真理和正義,他是有福的,他是婆羅門”(No 393,第二十六章)。

      此外,涅槃不應被視為等同于道德狀態,因為它的手段是道德的,即使是部分的。佛陀在佛法經中的無數勸告,如果沒有適當考慮,可能會導致這個錯誤的結論。在其中一節經文中,他簡潔地揭示了這種無拘無束的幸福的本質:“我稱他為婆羅門,他在這個世界上超越了善惡,超越了兩者的束縛,沒有悲傷,沒有罪惡,沒有污穢?!?(第 412 號,第二十六章)。

      翻譯

      關于何時將其簡化為巴利語的書面格式存在普遍分歧。然而,它至少可以追溯到公元前 1 世紀。佛果薩(公元 5 世紀的一位佛教學者)在寫他對法句的評論時斷言,他面前的巴利文文本是在佛陀涅槃之后舉行的第一次會議本身中得到鞏固的。他的評論被稱為 Atthakatha(梵文:Arthakatha),寫于斯里蘭卡的阿努拉德普勒。雖然任何關于為這份手稿指定日期的爭論都可能引起考古學的興趣,但這部神圣的經文集的教義絕對不受時間和信仰的影響。

      至少從公元 3 世紀早期開始,這本書的各種亞洲語言翻譯就已經存在,當時它被魏志蘭和其他佛教苦行僧翻譯成中文為Shamana(梵文:Shramana )。在南亞、東南亞國家,許多這樣的白話文副本比比皆是,更不用說西藏了。

      Fausb?ll 博士的第一部拉丁文譯本出現在 1855 年,隨后 DJ Gogerly、Max Müller 等人出版了其他著名版本。盡管在翻譯中很難準確傳達原始詩節的優美和情感,但所有這些舉措僅有助于使法典在好奇的讀者和學者中廣泛傳播??傊?,沒有什么比回憶喬達摩佛陀對弟子阿難的話更貼切的了:“……做自己的燈。成為自己的避難所。讓自己遠離外在的避難所。堅守真理如燈。堅守真理的避難所。不要在自己之外尋找避難所……”(里斯·戴維斯,第二卷,第 108 頁)。

      參考書目

      巴蘇,CC Dhammapada。JN Bose 印刷,加爾各答,1905 年

      Coomaraswamy,AK印度教和佛教。哲學圖書館,2007 年。

      Coomaraswamy,AK印度教徒和佛教徒的神話(多佛人類學和民族學書籍)。多佛出版社,1967 年。

      Muller, M. Dhammapada 和 Sutta Nipata。Eremitical 出版社,2011 年。

      Rhys Davids,TW佛陀對話卷。一、二、三。Motilal Banarsidass,印度,2007 年。

        分頁:123
        欧美黄色视频
      • <acronym id="johzy"><label id="johzy"></label></acronym>

        1. <table id="johzy"><strike id="johzy"></strike></table>